Sunday, 27 September 2009

once upon a december

in Russian:

Kak uzor na ogne
Snova proshloe rjadom
Kto-to pel pesnju mne
Zinmij vecher kogda-to
Slovno v proshlom ozhilo
Chi’ix- to berezhinix ruk teplo
Valsy iziskonnyx gostej
I veg lexix konej
Val’s kruzhil I njos menja
Slovno v skazku svoju manja
Pervyj bal I pervyj val's
Svuchat vo mne sejchas
Zerkala v jantare
Moj vostorg otrazhajut
Kto-to pel na zore
Dom rodnoj pokidaja
Budesh' ty v dekabre
Vnov' so mnoj, dorogaja

translate:

Like a pattern on a window
The past is near again
Someone sang a song to me.
One winter night sometime.
As if coming alive in the past.
The warmth of someone's gentle arms.
The waltz of exquisite guests.
And brave horses running.
The waltz spun and carried me.
As if beckoning in its tale.
The first ball and the first waltz.
Resound in me right now.
Mirrors in amber.
Reflect my delight.
Someone sang at dawnbreak.
Leaving her cherished home.
You will be, in December.
Again with me, darling.


In English:

Dancing bears
Painted wings
Things I almost remember
And a song someone sings
once upon a december
Someone holds me safe and warm
horses prance through a silver storm
Figures dancing gracefully
across my memory

(koor)

Someone holds me safe and warm
horses prance through a silver storm
Figures dancing gracefully
across my memory
Far away
long ago
things I yern to remember
and a song someone sings
Once upon a December
And a song someone sings
Once upon a December

No comments:

Post a Comment